Dublagem Brasileira de My Little Pony

Página 2 de 2 Anterior  1, 2

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Princess Lily Blossom em Sab Ago 04, 2012 4:48 pm

Mas My Little Pony apesar de ter fãs mais velhos continua tendo criancas como target principal por isso as vozes são assim mas da RD é difcíl de fazer ou fica muito feminina ou fica muito masculina

Princess Lily Blossom

Mensagens : 30
Data de inscrição : 05/05/2012
Idade : 18
Localização : viajando por Equestria

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Danil em Dom Nov 18, 2012 9:34 am

suco de fruta escreveu:pra mim pouco me importa se ta igual a original ou não ,o importante é combinar com os personagens ,sendo assim:

twilight: nota 8;a twilight dos Estados unidos(nota 7) com certeza combina com ela,mas,não combina com o seu lado louca, ela não é 100% séria ,ela grita também ,e, sem precisar mencionar os seus piripaques,já a do brasil combina um pouco com a personagem no seu lado sério, além de ser educada,ainda combina muito com seu lado louco.
applejack: nota 10 e ainda tô devendo;a original combina(nota 7) ,mas é seria demais e ela ri de vez em quando ,a do brasil além de combinar muito mesmo,ainda ri.nem acredito que exista uma voz dessa no Brasil.
fluttershy: nota 10;a dos Estados unidos também (nota 10),nem preciso falar o porquê.
pinkie pie: nota 10 e ainda tô devendo,a dos Estados Unidos é infantil demais, não combina em nada com alguém faladeira(nota 6 e olhe lá ainda),já ado brasil tá perfeita demais ,nem acredito que exista uma voz dessa no Brasil.
rarity: nota 10 e ainda tô devendo,a dos Estados Unidos ta boa (nota 9) mas a do brasil ta daora demais,novamente nem acredito que exista uma voz dessa no brasil.
rainbow dash: nota 6,5 pelo menos mais do que 5,a dos Estados Unidos ótima(nota 10),a do Brasil ta ruim ,mas não acho que que eles se confundiram ,porque a do Brasil ela fica falando "tô ocupada" e não acho que eles iriam brincar com esse tipo de coisa ,ainda mais na discovery kids,então acho que a intensão deles era realmente colocar uma voz feminina ,então acho que a pessoa tem que se esforçar pra considerar aquilo como uma voz feminina
scootaloo :nota 5
applebloom :nota 10
swittie belle :nota 4,5
e vozes de outros personagens tipo: zecora,luna,celestia,trixie ,gilda ,aqueles caras que ficam zuando a rainbow dash,photo finish,diamante dogs,a professora prefeita ,big macntosh,estão ótimas ,todas elas .

agora das músicas o dioma do brasil não é muito legal pra música e, não sei porquê o legal é exatamente não saber o que eles estão falando,e pior eles simplesmente FALAM em vez de cantar (as músicas da pinkie ficam mais legal se falar em vez de cantar mesmo).

então pra mim a DUBLAGEM está bem melhor a do Brasil (e também ver legendas simplesmente estraga o episódio ,porque eu tenho que pausar pra ler tudo ,ver o que eles estão fazendo ,entender as piadas,e despausar),mas AS MUSICAS estão bem melhor a dos Estados Unidos.

Excetuando a opinião que o português não é um bom idioma para músicas e as notas 10 para a dubladora estadunidense de Fluttershy e 9 para a da Rarity (por mim daria um 6), concordo plenamente com as avaliações do texto.
avatar
Danil

Mensagens : 176
Data de inscrição : 17/08/2012
Localização : Patopólis

Ver perfil do usuário https://twitter.com/danilbrasil

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por suco de fruta em Seg Nov 19, 2012 2:19 pm

Rainbow Dash Lover escreveu:vo fazer a mesma coisa do suco de fruta
Rainbow Dash:-brasileira-5,0(tem que ser muito mais feminina)/ americana-10
Apple Jack:-brasileira-8,5(pressisa de sutaque)/ americana-9(podia ter um pouquinho mais de sutaque)
Pinkie Pie:-brasileira-7/americana-9,5
Twilight:-brasileira-6/americana-9,9
Futtershy:-brasileira-10/ americana-10
Rarity:-brasileira-10/americana-10
scoot:-brasileira-8/americana-10
swittie belle:-brasileira-8/americana-10
apple bloom:-brasileira-8/americana-9,5
celestia:10 para os dois paises
luna:-brasileira-6/americana-9
zecora:-brasileira-8,5/americana-9,5
musicas:-brasileiras-5/americana-10(na verdade meresse 100000000000)
só muito mais a america, prefiro assistir legendado mesmo, por mim as legendas não a trapalham em nada já que eu leio muito rapido!!o D.Kids não se esforssa nem um pouco para melhorar a dublagem!!! meu sonho e que as voses fossem super igual a da america!! ia ser muito D+!!! Eles tbm demoram um tempão para dublar!!

mano ,foi a primeira vez que eu falei em um fórum,vc quase me matou na hora!!!!kkkk XD
avatar
suco de fruta

Mensagens : 1411
Data de inscrição : 19/07/2012
Idade : 21
Localização : achou que eu tava brincando???quando você estiver vendo tv ,eu vou estar lá:achou que eu tava brincando?? quando estiver tomando banho eu vou estar lá:achou ue eu tava brincando??? e até nos seus sonhos eu vou estar lá!!

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por suco de fruta em Seg Nov 19, 2012 2:25 pm

Danil escreveu:
suco de fruta escreveu:pra mim pouco me importa se ta igual a original ou não ,o importante é combinar com os personagens ,sendo assim:

twilight: nota 8;a twilight dos Estados unidos(nota 7) com certeza combina com ela,mas,não combina com o seu lado louca, ela não é 100% séria ,ela grita também ,e, sem precisar mencionar os seus piripaques,já a do brasil combina um pouco com a personagem no seu lado sério, além de ser educada,ainda combina muito com seu lado louco.
applejack: nota 10 e ainda tô devendo;a original combina(nota 7) ,mas é seria demais e ela ri de vez em quando ,a do brasil além de combinar muito mesmo,ainda ri.nem acredito que exista uma voz dessa no Brasil.
fluttershy: nota 10;a dos Estados unidos também (nota 10),nem preciso falar o porquê.
pinkie pie: nota 10 e ainda tô devendo,a dos Estados Unidos é infantil demais, não combina em nada com alguém faladeira(nota 6 e olhe lá ainda),já ado brasil tá perfeita demais ,nem acredito que exista uma voz dessa no Brasil.
rarity: nota 10 e ainda tô devendo,a dos Estados Unidos ta boa (nota 9) mas a do brasil ta daora demais,novamente nem acredito que exista uma voz dessa no brasil.
rainbow dash: nota 6,5 pelo menos mais do que 5,a dos Estados Unidos ótima(nota 10),a do Brasil ta ruim ,mas não acho que que eles se confundiram ,porque a do Brasil ela fica falando "tô ocupada" e não acho que eles iriam brincar com esse tipo de coisa ,ainda mais na discovery kids,então acho que a intensão deles era realmente colocar uma voz feminina ,então acho que a pessoa tem que se esforçar pra considerar aquilo como uma voz feminina
scootaloo :nota 5
applebloom :nota 10
swittie belle :nota 4,5
e vozes de outros personagens tipo: zecora,luna,celestia,trixie ,gilda ,aqueles caras que ficam zuando a rainbow dash,photo finish,diamante dogs,a professora prefeita ,big macntosh,estão ótimas ,todas elas .

agora das músicas o dioma do brasil não é muito legal pra música e, não sei porquê o legal é exatamente não saber o que eles estão falando,e pior eles simplesmente FALAM em vez de cantar (as músicas da pinkie ficam mais legal se falar em vez de cantar mesmo).

então pra mim a DUBLAGEM está bem melhor a do Brasil (e também ver legendas simplesmente estraga o episódio ,porque eu tenho que pausar pra ler tudo ,ver o que eles estão fazendo ,entender as piadas,e despausar),mas AS MUSICAS estão bem melhor a dos Estados Unidos.

Excetuando a opinião que o português não é um bom idioma para músicas e as notas 10 para a dubladora estadunidense de Fluttershy e 9 para a da Rarity (por mim daria um 6), concordo plenamente com as avaliações do texto.


valeu mano :)
avatar
suco de fruta

Mensagens : 1411
Data de inscrição : 19/07/2012
Idade : 21
Localização : achou que eu tava brincando???quando você estiver vendo tv ,eu vou estar lá:achou que eu tava brincando?? quando estiver tomando banho eu vou estar lá:achou ue eu tava brincando??? e até nos seus sonhos eu vou estar lá!!

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Danil em Sex Dez 07, 2012 5:21 pm

Eita, eu não tinha reparado, mas discordo do Suco de Fruta em relação a algumas notas (como Twilight e Sweetie). Então, foi falha minha escrever que "concordo plenamente" com a avaliação do membro citado.

Retificando: Eu concordo em partes com a avaliação do Suco de Fruta. Depois farei a minha avaliação.
avatar
Danil

Mensagens : 176
Data de inscrição : 17/08/2012
Localização : Patopólis

Ver perfil do usuário https://twitter.com/danilbrasil

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Voltar ao Topo Ir em baixo

Página 2 de 2 Anterior  1, 2

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo

- Tópicos similares

 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum