Dublagem Brasileira de My Little Pony

Página 1 de 2 1, 2  Seguinte

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Rarity em Seg Maio 07, 2012 8:24 pm

Bom, todos viram que MLP agora passa no Brasil, né? Mas ainda tem uma questão que deixa os bronies brasileiros muuuito incomodados: a dublagem.
Bom, na minha opinião, a dublagem está relativamente boa. Só tem uma coisinha que me incomoda um pouco, que são as musicas. Sinceramente, a Centauro poderia ter melhorado um pouco. As vozes são medonhas e as rimas muuuito fracas.
E recentemente vimos um caso estranho: uma pônei fêmea com voz de macho! Como assim?
Pra quem não sabe, apareceu no episodio de "Arco Íris Sônico", a Wonderbolt bem parecida com a Spitfire.
Que gafe, hein, Centauro? :P
Qual é a opinião de vocês sobre a dublagem?
avatar
Rarity

Mensagens : 71
Data de inscrição : 04/05/2012
Idade : 20
Localização : Carousel Boutique

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Derpy Hooves em Seg Maio 07, 2012 8:32 pm

Rarity escreveu:E recentemente vimos um caso estranho: uma pônei fêmea com voz de macho! Como assim?
Não foi a primeira vez que isso aconteceu. Quando passou na Polônia, Spitfire também tinha voz de macho.

Enfim, eu não troco a dublagem americana/canadense por nada neste mundo.
avatar
Derpy Hooves

Mensagens : 127
Data de inscrição : 21/03/2012
Idade : 28
Localização : Na loja de muffins mais próxima

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Sonic Rainboom em Seg Maio 07, 2012 8:40 pm

Pra mim a dublagem de MLP está fraca, as músicas piores e sinceramente quando vou ver os comentários estrangeiros eu fico triste porque ele falam que a nossa Rainbow Dash é travesti, porque a voz dela é deploravel, outro ponto TCHAU INVERNO? AVÁÁ e a voz da TS é de homem, sério é totalmente diferente a voz das falas da cantada...... bing bing bing bing
bonus sério Discovery kids? 08:00 Da poxa o horario podia ser melhor e o canal tambem más .... fazer o que?
avatar
Sonic Rainboom

Mensagens : 322
Data de inscrição : 05/05/2012
Idade : 25
Localização : Belo Horizonte

Ver perfil do usuário http://www.facebook.com/felipelisboamoreira

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Stalkie em Seg Maio 07, 2012 8:49 pm

O novos episódios que tão sem musica da pra aguentar, (menos a voz da Celestia... where did it go wrong?)

Mas quando vc troca para o som original... eargasm.
avatar
Stalkie

Mensagens : 16
Data de inscrição : 04/05/2012

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Rainbow Dash Fã#1 em Seg Maio 07, 2012 9:43 pm

Acho que vou dar minha opinião sobre a dublagem agora.

Pra começar até hoje a dublagem da Rainbow Dash, não me convenceu, pois esta aparentemente com voz bem masculina.

As outras dubladoras das demais pôneis, estão bons, e duas excelentes como a da Rarity e a Applejack, mesmo não tendo sotaque.

O pior mesmo é as músicas, pois como são feitas pela qualidade da Centauro, estava bem claro que não iriam ficar boas as músicas, principalmente a música Tchau Inverno, que ficou bem mal sincronizada, e aparentava ser só uma pônei que cantava o tempo todo.

Hoje também a voz masculina da Splitfire não me convenceu, pois pelo que saiba a Splitfire é ela e não ele.

Enfim, essa é minha opinião da dublagem, não chega a ser a pior dublagem, mas também não esta excelente.
avatar
Rainbow Dash Fã#1

Mensagens : 9
Data de inscrição : 07/05/2012

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Rarity em Seg Maio 07, 2012 11:21 pm

Ah, sem contar a voz da Rainbow Dash. Acho que dá pra melhorR também
avatar
Rarity

Mensagens : 71
Data de inscrição : 04/05/2012
Idade : 20
Localização : Carousel Boutique

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Soarin em Ter Maio 08, 2012 8:12 am

Humpf ... triste esse caso do episódio 'Arco íris Sônico', mas ...
Sinceramente? Eu não estou reclamando muito pois eu acho que o Brasil até que deu uma melhorada de uns tempos pra cá com dublagem, eles começaram a ser valorizados não faz muito tempo, é normal.







Mas eu prefiro legendado mesmo e_e'
avatar
Soarin

Mensagens : 70
Data de inscrição : 05/05/2012
Idade : 26

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Sonic Rainboom em Ter Maio 08, 2012 8:26 am

Fato é que nos últimos 5 anos a dublagem brasileira está tendo uma reformulação gradativa, más na moral voz de homem em mulheres, e os cantores de Tchau inverno sacanearam véi, tem que ser uma coisa pelo menos aceitavel, e como eu falei lá em cima tem um video de She's an evil enchantress que o povo de todos os paises zoam com a nossa RD porque ela tem voz de homem, tirando isso acho a dublagem razoavel, com todos os defeitos de qualquer dublagem
avatar
Sonic Rainboom

Mensagens : 322
Data de inscrição : 05/05/2012
Idade : 25
Localização : Belo Horizonte

Ver perfil do usuário http://www.facebook.com/felipelisboamoreira

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por FCRainbowDash em Sex Maio 11, 2012 6:16 pm

Affs cara nem precisa ser mansinho com os comentários da música Tchau Inverno que não ficou nem ruim..... FICOU PÉSSIMA!!!!!
a voz da Dash é meio masculina mais sei lá até que é boa mais a da Spitfire uma voz de homem?????
Cara eu sinceramente nem sei oque falar (respeito aos menores)

a dublagem brasileira de longe é a mais fraca na música Tchau Inverno da minha parte foi tudo cantado por uma pessoa só !!!!! não custa nada arranjar mais dubladores que saibam cantar... pelo que sei o Brasil tem muitos cantores que saibam ler um roteiro legendado!
avatar
FCRainbowDash

Mensagens : 1466
Data de inscrição : 04/05/2012

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por aventureiro, em Qua Maio 30, 2012 6:57 pm

acho ki sou o único que gosta da bublagem brasileira,não sei muito de bublagem mas gosto e pretendo seguir carreira nisso também.Faço teatro a 3 anos e pelo que eu acho é ki a centauro começou as dublagens com o pé esquerdo sim,mas comparando com a dublagem do DVD,deu uma melhorada de 20% mais legal ,mas não foi o bastante ainda,com a chegada dos novos episodios ai sim a coisa melhorou pra caramba,mesmo com a voz de rainbow dash meio masculina o dublador(a) se esforçou o maximo para deixa-la com a entonação mais feminina como na parte do episodio "sonic Rainbow" em que ela fica desperada por causa da apresentação se falhase. Já as musicas ,concerteza elas não melhoraram muito de lá pra cá,elas DECAIRAM pra caramba,as primeiras musicas da pinkiepie estavam excelentes mas as outras ficaram finas demais para um tenor feminino e muito forçado. Voltando a dublagem brasileira,concordo plenamente que a bublagem internacional é ligeiramente muito melhor que a do brasil,tanto que os atores americanos são melhores tanto na bublagem quanto na interpretação.Não sei ao certo,mas o que torna uma dublagem boa é uma boa interpretação que o ator faz do texto e do personagem .O brasil tem otimos atores também,mas geralmente os atores que fazem dublagem são aqueles que não si deram bem no palco ,o que interfere na qualidade da dublagem e na entonação da voz(em certos casos).A Centauro talvez não tenha capital para contratar atores experientes neste setor,mas eu acho ki para o Brasil,a dublagem estão tão boa quanto a de qualquer desenho por aí.
avatar
aventureiro,

Mensagens : 51
Data de inscrição : 04/05/2012
Idade : 22
Localização : São Paulo

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por FCRainbowDash em Qui Maio 31, 2012 12:18 pm

eu particularmente gosto da voz da RD mais melhorar???? claro que dá!!!!! se ficasse uns 20% mais parecida com a Internacional já melhorava muito!!! pois é minha prima que assistia MLP comigo quando eu era pequenininha, esses dias quando ela veio aqui estranhou que Rainbow Dash fosse menino
avatar
FCRainbowDash

Mensagens : 1466
Data de inscrição : 04/05/2012

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por poneylover em Sab Jun 02, 2012 10:37 am

Olha, a dublagem não esta ruim... mas tambem não está boa.

Esse dias minha amiga viu minha agenda e falou:
"Qual é o nome desse dai?" (era a Rainbow Dash)
"Ela é MENINA"
"Mas eu vi no desenho, ele tinha voz de menino"
"ELA!"

.... Bom, precisa melhorar um pouquinho (um pouquinho?) nas vozes... principalmente nas musicas.

avatar
poneylover

Mensagens : 3632
Data de inscrição : 05/05/2012
Idade : 15
Localização : Estou bem aqui, não esta me vendo??

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por FCRainbowDash em Sab Jun 02, 2012 10:46 am

na verdade A musica tem que melhorar -.- e essa música é Tchau inverno que levou bomba da minha opinião
avatar
FCRainbowDash

Mensagens : 1466
Data de inscrição : 04/05/2012

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Rainbow Dash Lover em Qui Jun 07, 2012 4:40 pm

Eu não acho a dublagem brasileira de MLP:FIM TÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃO ruim.
Mas pressisa melhorar!!!
No inicio quando eu comecei a assistir MLP:FIM eu não sabia direito se a R.Dash era menino ou menina, a voz era( e continua sendo ) meio masculina, e precisa ficar uns 20% melhor, as outras voses eu não acho tão ruim, mas eles vacilaram feio na voz das minha quarta pony favorita, a Spitfire.

Essa dublagem anda nos decepicionando muito
avatar
Rainbow Dash Lover

Mensagens : 946
Data de inscrição : 04/05/2012
Idade : 16
Localização : ponyville

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Mr. Pie em Sex Jun 08, 2012 2:44 pm

Pra mim as únicas dublagens das Mane6 que estão boas são as da Rarity e da Fluttershy, que poderia estar um pouco mais baixa, anyway.
A da Applejack está fina demais, sem sotaque.
A Pinkie não tem absolutamente nada a ver com a original.
A da Twilight é infantil, demaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaais.
A da Rainbow parece masculina.
avatar
Mr. Pie

Mensagens : 46
Data de inscrição : 04/05/2012
Idade : 17
Localização : Ponyville, Equestria

Ver perfil do usuário http://www.extremeponybr.blogspot.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Mr. Pie em Sex Jun 08, 2012 2:46 pm

aventureiro, escreveu:acho ki sou o único que gosta da bublagem brasileira,não sei muito de bublagem mas gosto e pretendo seguir carreira nisso também.Faço teatro a 3 anos e pelo que eu acho é ki a centauro começou as dublagens com o pé esquerdo sim,mas comparando com a dublagem do DVD,deu uma melhorada de 20% mais legal ,mas não foi o bastante ainda,com a chegada dos novos episodios ai sim a coisa melhorou pra caramba,mesmo com a voz de rainbow dash meio masculina o dublador(a) se esforçou o maximo para deixa-la com a entonação mais feminina como na parte do episodio "sonic Rainbow" em que ela fica desperada por causa da apresentação se falhase. Já as musicas ,concerteza elas não melhoraram muito de lá pra cá,elas DECAIRAM pra caramba,as primeiras musicas da pinkiepie estavam excelentes mas as outras ficaram finas demais para um tenor feminino e muito forçado. Voltando a dublagem brasileira,concordo plenamente que a bublagem internacional é ligeiramente muito melhor que a do brasil,tanto que os atores americanos são melhores tanto na bublagem quanto na interpretação.Não sei ao certo,mas o que torna uma dublagem boa é uma boa interpretação que o ator faz do texto e do personagem .O brasil tem otimos atores também,mas geralmente os atores que fazem dublagem são aqueles que não si deram bem no palco ,o que interfere na qualidade da dublagem e na entonação da voz(em certos casos).A Centauro talvez não tenha capital para contratar atores experientes neste setor,mas eu acho ki para o Brasil,a dublagem estão tão boa quanto a de qualquer desenho por aí.

mas a voz da RD é feita por uma mulher...
anyway. eu acho que dá muito bem pra achar a voz de alguém que adora aventuras como a Rainbow, sem ser uma voz que pareça masculina.
avatar
Mr. Pie

Mensagens : 46
Data de inscrição : 04/05/2012
Idade : 17
Localização : Ponyville, Equestria

Ver perfil do usuário http://www.extremeponybr.blogspot.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Rainbow Dash Lover em Sex Jun 08, 2012 3:43 pm

Particulamente a unica voz ruim das mane 6 pra mim e a da Rainbow
O resto ta ate que bom
avatar
Rainbow Dash Lover

Mensagens : 946
Data de inscrição : 04/05/2012
Idade : 16
Localização : ponyville

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Princess Lily Blossom em Ter Jul 17, 2012 4:37 pm

Pelo jeito eu sou a única que não vÊ defeitos na dublagem brasileira

Princess Lily Blossom

Mensagens : 30
Data de inscrição : 05/05/2012
Idade : 17
Localização : viajando por Equestria

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por poneylover em Qua Jul 18, 2012 9:00 am

Não é não Princess Lily Blossom, eu tambem não vejo defeitos, mas é porque eu vi a versão brasileira antes da em inglês
avatar
poneylover

Mensagens : 3632
Data de inscrição : 05/05/2012
Idade : 15
Localização : Estou bem aqui, não esta me vendo??

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por suco de fruta em Sex Jul 20, 2012 12:03 pm

pra mim pouco me importa se ta igual a original ou não ,o importante é combinar com os personagens ,sendo assim:

twilight: nota 8;a twilight dos Estados unidos(nota 7) com certeza combina com ela,mas,não combina com o seu lado louca, ela não é 100% séria ,ela grita também ,e, sem precisar mencionar os seus piripaques,já a do brasil combina um pouco com a personagem no seu lado sério, além de ser educada,ainda combina muito com seu lado louco.
applejack: nota 10 e ainda tô devendo;a original combina(nota 7) ,mas é seria demais e ela ri de vez em quando ,a do brasil além de combinar muito mesmo,ainda ri.nem acredito que exista uma voz dessa no Brasil.
fluttershy: nota 10;a dos Estados unidos também (nota 10),nem preciso falar o porquê.
pinkie pie: nota 10 e ainda tô devendo,a dos Estados Unidos é infantil demais, não combina em nada com alguém faladeira(nota 6 e olhe lá ainda),já ado brasil tá perfeita demais ,nem acredito que exista uma voz dessa no Brasil.
rarity: nota 10 e ainda tô devendo,a dos Estados Unidos ta boa (nota 9) mas a do brasil ta daora demais,novamente nem acredito que exista uma voz dessa no brasil.
rainbow dash: nota 6,5 pelo menos mais do que 5,a dos Estados Unidos ótima(nota 10),a do Brasil ta ruim ,mas não acho que que eles se confundiram ,porque a do Brasil ela fica falando "tô ocupada" e não acho que eles iriam brincar com esse tipo de coisa ,ainda mais na discovery kids,então acho que a intensão deles era realmente colocar uma voz feminina ,então acho que a pessoa tem que se esforçar pra considerar aquilo como uma voz feminina
scootaloo :nota 5
applebloom :nota 10
swittie belle :nota 4,5
e vozes de outros personagens tipo: zecora,luna,celestia,trixie ,gilda ,aqueles caras que ficam zuando a rainbow dash,photo finish,diamante dogs,a professora prefeita ,big macntosh,estão ótimas ,todas elas .

agora das músicas o dioma do brasil não é muito legal pra música e, não sei porquê o legal é exatamente não saber o que eles estão falando,e pior eles simplesmente FALAM em vez de cantar (as músicas da pinkie ficam mais legal se falar em vez de cantar mesmo).

então pra mim a DUBLAGEM está bem melhor a do Brasil (e também ver legendas simplesmente estraga o episódio ,porque eu tenho que pausar pra ler tudo ,ver o que eles estão fazendo ,entender as piadas,e despausar),mas AS MUSICAS estão bem melhor a dos Estados Unidos.

avatar
suco de fruta

Mensagens : 1411
Data de inscrição : 19/07/2012
Idade : 21
Localização : achou que eu tava brincando???quando você estiver vendo tv ,eu vou estar lá:achou que eu tava brincando?? quando estiver tomando banho eu vou estar lá:achou ue eu tava brincando??? e até nos seus sonhos eu vou estar lá!!

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por IgorFogaca em Sex Jul 20, 2012 10:44 pm

Intaum sobre as msikas sla deviam ser melhores.... Mas em uma coisa discordo de vc... A voz da AJ é perfeita a america a br n posso comparar pois n vi...
avatar
IgorFogaca

Mensagens : 556
Data de inscrição : 07/06/2012
Idade : 22
Localização : Canterlot aka: S.P

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Rainbow Dash Lover em Sab Jul 21, 2012 11:06 am

vo fazer a mesma coisa do suco de fruta
Rainbow Dash:-brasileira-5,0(tem que ser muito mais feminina)/ americana-10
Apple Jack:-brasileira-8,5(pressisa de sutaque)/ americana-9(podia ter um pouquinho mais de sutaque)
Pinkie Pie:-brasileira-7/americana-9,5
Twilight:-brasileira-6/americana-9,9
Futtershy:-brasileira-10/ americana-10
Rarity:-brasileira-10/americana-10
scoot:-brasileira-8/americana-10
swittie belle:-brasileira-8/americana-10
apple bloom:-brasileira-8/americana-9,5
celestia:10 para os dois paises
luna:-brasileira-6/americana-9
zecora:-brasileira-8,5/americana-9,5
musicas:-brasileiras-5/americana-10(na verdade meresse 100000000000)
só muito mais a america, prefiro assistir legendado mesmo, por mim as legendas não a trapalham em nada já que eu leio muito rapido!!o D.Kids não se esforssa nem um pouco para melhorar a dublagem!!! meu sonho e que as voses fossem super igual a da america!! ia ser muito D+!!! Eles tbm demoram um tempão para dublar!!
avatar
Rainbow Dash Lover

Mensagens : 946
Data de inscrição : 04/05/2012
Idade : 16
Localização : ponyville

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por suco de fruta em Dom Jul 22, 2012 12:34 pm

só uma coisa concordo com você rainbow dash,a discovery kids demora um tempão mesmo ,a discovery kids têm parceria com o hub(afinal ela já foi a própria discovery kids),com a hasbro(hasbro têm uma enorme parceria com as redes discovery,imagina com a discovery kids sendo infantil)e com a centauro (do qual ela é há anos),então tenho certeza que a culpa pelo os episódios "novos"não terem chegado é porquê eles gostam de reprisar(o mínimo deve estar dublado até o episódio em que derpy começa a falar0 ,não que eles sejam maus ,mas acham que eles pensam que as criancinhas de hoje em dia não sabe mecher no youtube.
avatar
suco de fruta

Mensagens : 1411
Data de inscrição : 19/07/2012
Idade : 21
Localização : achou que eu tava brincando???quando você estiver vendo tv ,eu vou estar lá:achou que eu tava brincando?? quando estiver tomando banho eu vou estar lá:achou ue eu tava brincando??? e até nos seus sonhos eu vou estar lá!!

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Princess Lily Blossom em Seg Jul 23, 2012 4:32 pm

Em minha opinião as vozes tem essas notas:

Twiligth Sparkle-Americana:combina com a personagem porém há momentos em que é séria demais.Brasileira:é fofa mas meio que infantilizada

Applejack-Americana:É boa mas eu só percebo o sotaque pelas legendas,porém ela é meio que durona demais.Brasileira:Feminina mas se presta atencão,d;a pra perceber que ela fala com sotaque(tom da voz)
Rainbown Dash-Americana:Muito masculina na minha opinião e não transmite nada de menina.Brasileira-Meio masculina meio feminina não vejo os defeitos apontados
Pinkie Pie-Americana:Voz legal mas quando a personagem grita meio que dói os ouvidos.Brasileira:Boa e meio que "maluquinha" pra mim
Spike-Americana:Não traz a sensacão de filhote de dragão.Brasileira:Fofinha mas muito infantil

As outras vozes (Luna,Celestia,Zecora,Scootaloo,Swetie Belle,Apple Bloom,Granny Smith,Big Macintosh,Rarity e Fluttershy) são parecidas nas duas versões já as vozes de Gilda e Trixie eu só conheco na Brasileira já que prefiro assistir legendados só os episódio que não estão dublados.

Princess Lily Blossom

Mensagens : 30
Data de inscrição : 05/05/2012
Idade : 17
Localização : viajando por Equestria

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por FCRainbowDash em Seg Jul 23, 2012 4:46 pm

az vezes nos ep's que eu já vi tantas vezes que já sei as falas de cor eu passo pro inglês na SKY (tem um botãozinho pra mudar de idioma :D) acho inglês muito melhor, os únicos pontos fortes do Brasileiro é a Flutt e a Rarity as outras da minha opinião são horríveis, pra um desenho tão famoso a dublagem brasileira poderia ser muito melhor né???
(a da Twi geralmente é usada em desenhos animados pra crianças de 5 anos :P)
avatar
FCRainbowDash

Mensagens : 1466
Data de inscrição : 04/05/2012

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Dublagem Brasileira de My Little Pony

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Voltar ao Topo Ir em baixo

Página 1 de 2 1, 2  Seguinte

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo

- Tópicos similares

 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum